Lyrics: Onedari 44℃ (おねだり44℃); Begging 44℃
English translation, romaji, and the original Japanese beneath the jump!



ENGLISH
I don’t wanna go today
No matter what, I don’t I don’t
I don’t wanna, that’s right
I faked my thermometer squeak squeak squeak
The temperature squeak squeak squeak… went up
Squeak squeak squeak squeak squeak
And then I showed my mommy with a triumphant look
44℃* is too high a temperature
Is it really 44? It’s not the angle
44℃ is such an impossible temperature
Is it really 44? She’s gonna get mad at me
I don’t want to go today
Just for today, I don’t, I don’t
I don’t wanna, that’s right
I faked my thermometer squeak squeak squeak…
The temperature squeak squeak squeak… went up
Squeak squeak squeak squeak squeak
And then I showed my daddy with a triumphant look
44℃ is too high a temperature
Is it really 44? It’s not the angle
44℃ is such an impossible temperature
Is it really 44? He’s gonna get mad at me
**I wanna mash it up
I wanna munch munch it
I wanna sip sippy sip it
I wanna beg for it
I wanna mash it up
I wanna munch munch it
I wanna squeak squeak squeak it
I wanna beg for it
Sip sip sip sip sip sip sip sip
Squeak squeak squeak squeak
Sip sip sip sip sip sip sip sip**
Today I REALLY wanna take the day off!
44℃ is too high a temperature
Is it really 44? It’s not the angle
44℃ is such an impossible temperature
Is it really 44? He’s gonna get mad at me
I wanna mash it up
I wanna munch munch it
I wanna sip sippy sip it
I wanna beg for it
I wanna mash it up
I wanna munch munch it
I wanna squeak squeak squeak it
I wanna beg for it



ROMAJI
Kyou wa dooshitemo
Ikitakunai nai nai
Yada yo sou da taionkei wo
Gomakashite kyu kyu kyu…
Taion kyu kyu kyu… agete
Kyu kyu kyu kyu kyu
Mama ni doyagao de sashidashita
44℃ (yonjuuyondo) takasugiru ondo
Masaka no 44 (forty-four) kakudo janai yo
44℃ (yonjuuyondo) arienai ondo
Masaka no 44 (forty-four) okorechau yo
Kyou wa kyou dake wa
Ikitakunai nai nai
Yada yo sou da taionkei wo
Gomakashite kyu kyu kyu…
Taion kyu kyu kyu… agete
Kyu kyu kyu kyu kyu
Papa ni doyagao de sashidashita
44℃ (yonjuuyondo) takasugiru ondo
Masaka no 44 (forty-four) kakudo janai yo
44℃ (yonjuuyondo) arienai ondo
Masaka no 44 (forty-four) okorechau yo
Munyu munyu shitai no
Kamyu kamyu shitai no
Nyu nyu nyu nyu shitai no
Onedari shitai no
Munyu munyu shitai no
Kamyu kamyu shitai no
Kyu kyu kyu kyu shitai no
Onedari shitai no
Nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu
Kyu kyu kyu kyu kyu kyu kyu kyu
Nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu nyu
Kyou wa zettai yasumitai
44℃ (yonjuuyondo) takasugiru ondo
Masaka no 44 (forty-four) kakudo janai yo
44℃ (yonjuuyondo) arienai ondo
Masaka no 44 (forty-four) okorechau yo
Munyu munyu shitai no
Kamyu kamyu shitai no
Nyu nyu nyu nyu shitai no
Onedari shitai no
Munyu munyu shitai no
Kamyu kamyu shitai no
Kyu kyu kyu kyu shitai no
Onedari shitai no



JAPANESE
今日は どおしても
行きたくない ないない
やだよ そうだ 体温計を
ごまかして キュキュキュ…
体温 キュキュキュ…上げて
キュキュキュキュキュ
ママに ドヤ顔で 差し出した
44℃ 高すぎる温度
まさかの44 角度じゃないよ
44℃ ありえない温度
まさかの44 おこられちゃうよ
今日は 今日だけは
行きたくない ないない
やだよ そうだ 体温計を
ごまかして キュキュキュ…
体温 キュキュキュ…上げて
キュキュキュキュキュ
パパに ドヤ顔で 差し出した
44℃ 高すぎる温度
まさかの44 角度じゃないよ
44℃ ありえない温度
まさかの44 おこられちゃうよ
むにゅむにゅ したいの
かみゅかみゅ したいの
にゅにゅにゅにゅ したいの
おねだり したいの
むにゅむにゅ したいの
かみゅかみゅ したいの
きゅきゅきゅきゅ したいの
おねだり したいの
にゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅ
キュキュキュキュキュキュキュキュ
にゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅにゅ
今日は絶対休みたーい
44℃ 高すぎる温度
まさかの44 角度じゃないよ
44℃ ありえない温度
まさかの44 おこられちゃうよ
むにゅむにゅ したいの
かみゅかみゅ したいの
にゅにゅにゅにゅ したいの
おねだり したいの
むにゅむにゅ したいの
かみゅかみゅ したいの
きゅきゅきゅきゅ したいの
おねだり したいの



* 44℃ is about 111 degrees Fahrenheit.
** This song was used to promote KFC Krushers, so it seems as if this part of the song is talking about the drink. I have no idea how accurately this describes having one since I haven’t had a Krusher/Krushem myself though.
Translation/romanization by kyarychan, with special help from themegfiles.
^ Please do not remove this credit if you repost! ^